首页 欧洲联赛正文

游民,英语四级翻译操练及答案解析:和亲,川菜

翻译标题

和亲(peace-mak火影之逍遥鸣人ing marriage)方针能够阿穆隆入狱追溯到西汉时期(the Western Han Dynast私密保养y)。其时西汉政府为了平缓与匈奴的联系,将公主嫁给匈奴部落(Xiongnu tribes)的领袖。人们对和亲一向有着不同的观点。有人对和亲持肯定态度,由于和亲能够中止战役,与少数民族树立平和游民,英语四级翻译练习及答案解析:和亲,川菜友爱的联系而另一些人则以为和亲方针是—种妥协和屈服。总的来说,和亲方针有利有弊,应放在其时的前史环境下来考虑。

表达难点

游民,英语四级翻译练习及答案解析:和亲,川菜

1.第2句中的“为了平缓与匈奴的联系”表意图,故将其译作状语in order陈薇茵 to…放在句末。而“将公主嫁给……”作语句的谓宾成分,译作marry its princesses to…。

2.第4句“有人对和亲持肯定态度,由于……”的后半句可用as引导的原因状语从句来处理。

3.倒数第2句“而另一些人则以为和亲方针是一种妥协和屈服”可套用句型consider sth. (be/as) sth.,译作 others consider&快手成人nbsp;the policy a kind of compromise and&n同性恋英文bsp;surrender.

4.最终一句中游民,英语四级翻译练习及答案解析:和亲,川菜的“应放在其时的杨广让宫女穿开裆裤前史环境下来考虑”处理成由which引导的非限制性定语从句,并用被动语态来表达,译为 which should be considered…,其间“环境”应选用 circumstance,而不能用 environment,由于后者指的是天然生态环境,而非文中表明的人文社会前史状况。

参阅译文

The policy of peace游民,英语四级翻译练习及答案解析:和亲,川菜-making marriage can莱山气候 date back&浪货nbsp;to the Wester一次含糊的强奸友妻n Han Dynasty. At that time球王开荒纪, the government of Western Han married its princesses to&ncomicdownbsp;the head游民,英语四级翻译练习及答案解析:和亲,川菜s of Xiongnu tribes&nb萨菲罗斯vs杰内西斯sp;in order to smooth out the relationship between the two parties. People always have different opinions towards the policy. Some people hold a positive attitude towards it, as peace-making marriage can put an end to the war and build up a peaceful怪蜀黍的乖萝莉 and friendly relationship with the minority groups. Others consider the 游民,英语四级翻译练习及答案解析:和亲,川菜policy a kind of compromise 长垣蘧孔校园;and surrender. Generally speaking, the policy游民,英语四级翻译练习及答案解析:和亲,川菜 peace-making mar伊周电子版下载riage had its pros and cons, 吴正恭;which should be considered&nbs脱女p;under the historical circumstance 施逸凡;at that time.

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。